Как заявил в понедельник председатель комитета по иностранным делам британского парламента Том Тугендхат, отравление в Солсбери бывшего офицера ГРУ Сергея Скрипаля похоже на попытку убийства, сделанную с одобрения российских властей.
"Мы ожидаем в скором времени заявления премьер-министра и, честно говоря, я буду удивлен, если она не укажет на Кремль", - сказал Тугендхат в утреннем эфире Би-би-си.
В понедельник в Лондоне проходит заседание Совета национальной безопасности Великобритании под председательством Терезы Мэй, на котором обсуждается ряд мер в связи с отравлением нервно-паралитическим веществом двойного агента Сергея Скрипаля и его дочери Юлии.
Премьер-министр и высокопоставленные члены кабинета заслушают новые данные о ходе расследования, полученные контртеррористическим подразделением полиции и службами безопасности, а также обсудят вопрос о том, имеется ли достаточно улик, которые указывали бы на то, кто стоит за попыткой убийства бывшего офицера ГРУ.
Бывший советник по национальной безопасности лорд Рикеттс в радиоинтервью Би-би-си сказал, что у него "мало сомнений в том, что это инициировано в России".
"Самое сложное - понять, кто дал такое распоряжение и почему; были ли это некие отколовшиеся элементы или это было санкционировано центром. На мой взгляд, от этого должна зависеть наша реакция", - сказал он, добавив, что британское правительство должно принять жесткие меры.
"Надо, чтобы люди в Кремле приняли это к сведению", - сказал он, предположив, что одной из мер может быть высылка российских дипломатов из страны.
Россия отрицает, что имеет какое-либо отношение к этому происшествию.
Сергей Скрипаль в 2006 году был осужден в России за сотрудничество с британской разведкой, но в 2010 году помилован и обменян на задержанных в США российских агентов, и с тех пор проживал в Великобритании.
Накануне в воскресенье госсоветник по вопросам английского здравоохранения профессор Салли Дэвис посоветовала тем, кто посещал те же ресторан и паб, где побывали Скрипаль с дочерью, постирать всю свою одежду и протереть дезинфицирующими салфетками все личные вещи.
По данным властей, около 500 человек посетили эти заведения после того, как там побывали 66-летний Скрипаль и его 33-летняя дочь Юлия, которые по-прежнему находятся в больнице в критическом, но стабильном состоянии.
Следы отравляющего вещества были найдены у стола и на столе в итальянском сетевом ресторане Zizzi, за которым 4 марта обедали жертвы отравления. Что это за вещество, власти пока не говорят. Стол из ресторана был с тех пор уничтожен.
Следы этого же вещества были обнаружены и в пабе Mill, куда пара зашла после обеда в ресторане.
Профессор Дэвис ранее сообщила, что риск для остальных посетителей невелик. Однако совет вымыть все свои личные вещи относится ко всем, кто побывал в одном из этих заведений в воскресенье 4 марта после 13:30 или же в понедельник 5 марта, вплоть до момента закрытия обоих заведений.
Что советуют предпринять британские власти:
Салли Дэвис также отметила, что эти советы даются в целях перестраховки: "Я уверена, что никто из посетителей или сотрудников [обоих заведений] не пострадает".
Тем не менее многие жители Солсбери выразили недовольство в связи с тем, что эти советы не были даны раньше.
Image captionСергей Скрипаль и его дочь Юлия по-прежнему находятся в критическом состоянии в больнице
Стив Купер, бывший в пабе Mill со своей женой в прошлое воскресенье вечером, сказал Би-би-си, что он в ярости, и теперь ему придется обеззараживать салфетками свои ботинки, часы и телефон, однако он сомневается в том, что таким способом удастся избавиться от нервно-паралитического вещества.
"Я бы хотел знать, каковы могут быть последствия в долгосрочном плане", - говорит он.
Салли Дэвис отметила ранее, что расследование - это кропоптливый процесс, но задержка в оповещении населения, по ее словам, никому не нанесла вреда.
Правообладатель иллюстрацииAFPImage captionСержант полиции Солсбери Ник Бейли также пострадал от нервно-паралитического вещества
Помимо Сергея Скрипаля и его дочери отравление получил первоначально занимавшийся этим делом сержант полиции Солсбери Ник Бейли, чье состояние по-прежнему оценивается врачами как серьезное, но он в состоянии общаться с близкими.
В центре следственных действий остаются пять точек Солсбери, среди который дом, где проживал Скрипаль, кладбище, где похоронены его жена и сын, а также ресторан и паб, где он в последний раз обедал с дочерью.
На пресс-конференции в воскресенье начальник полиции графства Уилтшир Кир Притчард сообщил, что не может точно сказать, как долго будут закрыты для публики попавшие в следственное поле общественные места.
Более 250 сотрудников контртеррористического подразделения полиции участвуют в этом расследовании. Им удалось собрать 200 вещественных доказательств и определить круг потенциальных свидетелей, насчитывающий более 240 человек.
bbc.com
14:27
14:13
13:55
13:43
13:28
13:14
12:57
12:41
12:27
12:13
11:49
11:36
11:12
10:59
10:43
10:28
10:14
10:01
09:49
09:36
09:23
09:09
17:23
17:07
16:55
16:41
16:28
16:09
15:55
15:41
15:28
15:14
14:55
14:41
14:26
14:13
13:57
13:42
13:29
13:14
12:57
12:41
12:27
12:13
11:59
11:44
11:28
11:14
10:59
10:45
Вс | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | |
1 | 2 | 3 | |||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
15:39
09:49
13:25
14:04
12:51
15:28
12:39
13:24
13:02
12:39
15:08
11:15
14:33
12:26
11:23
13:25
15:19
14:27
15:16
12:13
15:14
14:44
13:25
11:06
13:12
11:13
14:15
11:26
09:35
11:41
10:37
10:55
12:28
12:13
12:51
11:35
10:45
16:51
10:21
14:27
12:37
11:23
13:03
10:47
13:03
13:15
14:58
14:55
14:31
14:19