Комитет иностранных дел Палат общин начал расследование под названием "Российская коррупция в Британии". На первых слушаниях депутаты расспрашивали экспертов, сколько в Британии грязных денег из России, как они связаны с Путиным, и почему правительство так неохотно борется с ними.
На первые слушания о "российской коррупции" депутаты пригласили исполнительного директора Фонда борьбы с коррупцией Владимира Ашуркова, организатора "Клептократия-туров" - экскурсий к особнякам российских богачей в Лондоне - Романа Борисовича, директора Центра исследований финансовых преступлений и проблем безопасности Королевского Объединенного института оборонных исследований Тома Китинга и трех британских журналистов, изучающих российскую тематику: Люка Хардинга, Оливера Буллоу и Джулиет Гарсайд.
"Я говорил примерно то же самое, что говорю в последние пять лет - и другие участники панели тоже. Мы очень редко имеем такой уровень дискуссии, но на самом деле ничего нового, в принципе, не было сказано. Остается только надеяться, что британский политический истеблишмент наконец-то что-то предпримет в отношении коррумпированных финансовых потоков, которые приходят из России", - сказал Би-би-си соратник Алексея Навального Владимир Ашурков, который получил в Британии политическое убежище от преследований в России.
"Поверю, когда увижу (дела)", - ответил Ашурков на вопрос Би-би-си, серьезно ли, по его ощущениям, настроены британские политики.
О начале расследования комитет иностранных дел Палат общин объявил 26 марта, в разгар международного конфликта вокруг отравления в Британии бывшего двойного агента Сергея Скрипаля и его дочери.
"Это возмутительное покушение на британской земле справедливо осуждено парламентом, Европейским Союзом и нашими союзниками. Нам нужно всем вместе бороться с влиянием этого коррумпированного режима. Его больное место - это его карманы. Комитет иностранных дел изучит вопрос, как правительство может сделать так, чтобы Кремль больше не использовал нашу столицу в этих целях", - заявил председатель комитета Том Тугендхат.
Правообладатель иллюстрацииPARLIAMENT.TVImage captionРоман Борисович (слева) и Владимир Ашурков стали одними из первых приглашенных к участию в расследовании "российской коррупции"
Участники слушаний, однако, довольно скептически оценили готовность правительства бороться с "грязными" деньгами, в том числе деньгами из России.
"Надо честно признаться себе: за последние двадцать с лишним лет сюда были закачаны сотни миллиардов долларов, они - в системе, они инвестированы, и мы не собираемся их оттуда извлекать", - сказал Том Китинг, подчеркнув, что эти деньги - далеко не только из России, но и из Нигерии, Индии, Китая, Пакистана и множества других стран.
"У правоохранительных органов есть необходимые инструменты, но не хватает поддержки политиков в том, чтобы закрыть каналы для российских денег. Это не в интересах лондонского Сити", - поддержала Китинга финансовый корреспондент газеты "Гардиан" Джулиет Гарсайд.
Владимир Ашурков сказал, что, по его впечатлениям, правоохранительные органы отпугивает сложность доказывания преступного происхождения денег и перспектива тягаться в суде с лучшими адвокатами, услуги которых могут себе позволить иностранные миллиардеры, в том числе российские.
Том Китинг добавил, что этим правоохранительным органам часто еще и не хватает экспертов, и они попросту не могут понять новейшие финансовые схемы, при помощи которых отмываются деньги.
На слушаниях прозвучала и мысль о том, что в Британии сталкиваются два стремления, две тенденции, обе из которых имеют полное право на жизнь, но при этом очень плохо совмещаются друг с другом: это стремление максимально облегчить ведение бизнеса и желание пресечь движение капитала, нажитого преступным путем.
Тем не менее, участники слушаний надеются, что накаляющиеся отношения с Россией заставят правительство что-то предпринять.
Парламентское расследование (inquiry) - это особая форма работы британского парламента. В ходе расследования депутаты Палаты общин проводят слушания, встречи на выезде, принимают письменные показания и вообще собирают максимум информации по конкретной теме. Такое расследование может длиться месяцы и годы и в итоге может - но не обязательно должно - отразиться в каких-то законодательных инициативах.
bbc.com
14:27
14:13
13:55
13:43
13:28
13:14
12:57
12:41
12:27
12:13
11:49
11:36
11:12
10:59
10:43
10:28
10:14
10:01
09:49
09:36
09:23
09:09
17:23
17:07
16:55
16:41
16:28
16:09
15:55
15:41
15:28
15:14
14:55
14:41
14:26
14:13
13:57
13:42
13:29
13:14
12:57
12:41
12:27
12:13
11:59
11:44
11:28
11:14
10:59
10:45
Вс | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | |
1 | 2 | 3 | |||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
15:39
09:49
13:25
14:04
12:51
15:28
12:39
13:24
13:02
12:39
15:08
11:15
14:33
12:26
11:23
13:25
15:19
14:27
15:16
12:13
15:14
14:44
13:25
11:06
13:12
11:13
14:15
11:26
09:35
11:41
10:37
10:55
12:28
12:13
12:51
11:35
10:45
16:51
10:21
14:27
12:37
11:23
13:03
10:47
13:03
13:15
14:58
14:55
14:31
14:19