Премьер-министр Никол Пашинян направил поздравительные послания президенту Исламской Республики Иран Эбрахиму Раиси и верховному лидеру Исламской революции Сейеду Али Хаменеи по случаю 43-й годовщины Исламской революции.
Как сообщает пресс-служба премьер-министра, в послании верховному лидеру Исламской революции Ирана Сейеду Али Хаменеи говорится:
«Ваше Высокоблагородие,
Сердечно поздравляю Вас с 43-й годовщиной победы Исламской революции.
Постоянное развитие основанных на взаимном доверии и закаленных в теплой атмосфере отношений с соседней и дружественной Исламской Республикой Иран имеет особое значение для Республики Армения.
Мы можем с радостью констатировать, что в этом году отмечаем 30-летие установления дипломатических отношений между нашими двумя странами, и за эти годы зафиксирован устойчивый путь развития отношений.
Уверен, что теплые и добрососедские армяно-иранские отношения, прочно зиждущиеся на взаимном уважении и доверии, откроют новые горизонты на благо развития наших стран и благосостояния народов.
Пользуясь случаем, желаю Вам крепкого здоровья, а дружественному народу Ирана - вечного мира.
Примите, Ваше Высокоблагородие, пожалуйста, заверения в моем глубоком уважении».
В направленном Эбрахиму Раиси поздравительном послании, в частности, говорится:
«Ваше Превосходительство,
Сердечно поздравляю Вас и дружественный народ Ирана с 43-й годовщиной победы Исламской революции.
В Республике Армения высоко ценят естественное развитие имеющих многовековую историю и основанных на взаимном уважении теплых и добрососедских армяно-иранских отношений.
С радостью должны констатировать, что в этом году мы отмечаем 30-летие установления дипломатических отношений между нашими двумя странами, и эти годы были ознаменованы достижениями в различных областях и расширением перспектив сотрудничества.
Подчеркивая важность стремления Республики Армения и Исламской Республики Иран укреплять мир и стабильность в регионе, подтверждаю официальное приглашение посетить Армению для обсуждения вопросов двусторонней повестки дня.
Убежден, что благодаря совместным усилиям мы будем привержены углублению армяно-иранских межгосударственных отношений высокого уровня, и многопрофильная повестка нашего сотрудничества будет еще больше расширена на благо наших народов и стран.
Пользуясь случаем, желаю Вам долголетия и крепкого здоровья, а дружественному народу Ирана - благополучия и нерушимого мира.
Примите, Ваше Превосходительство, пожалуйста, заверения в моем глубоком уважении».
13:39
13:26
13:12
12:41
12:28
12:15
12:02
11:48
11:35
11:22
11:08
10:55
10:41
10:27
10:14
10:01
09:49
09:36
09:23
09:09
16:55
16:29
16:28
16:15
16:02
15:51
15:36
15:22
15:08
14:55
14:41
14:27
14:13
13:56
13:41
13:28
13:14
12:57
12:43
12:29
12:15
12:02
11:51
11:36
11:22
11:07
10:55
10:41
10:28
10:15
Вс | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |
28 | 29 | 30 |
15:39
09:49
13:25
14:04
12:51
15:28
12:39
13:24
13:02
12:39
15:08
11:15
14:33
12:26
11:23
13:25
15:19
14:27
15:16
12:13
15:14
14:44
13:25
11:06
13:12
11:13
14:15
11:26
09:35
11:41
10:37
10:55
12:28
12:13
12:51
11:35
10:45
16:51
10:21
14:27
12:37
11:23
13:03
10:47
13:03
13:15
14:58
14:55
14:31
14:19