Любой политик всегда ищет способы достучаться до как можно большего числа избирателей.
Телевизионное шоу с большой аудиторией - один из самых верных способов обратиться к массам. Поэтому Тереза Мэй и решила прийти вместе со своим мужем Филиппом в студию популярной программы Би-би-си One Show, выходящей в эфир в прайм-тайм.
Сидя на мягком диване перед ведущим, премьер-министр выглядела несколько испуганной, но ей не стоило волноваться.
Мистер Мэй был очень осторожен и всячески старался не допустить какого-нибудь промаха - подобная осмотрительность всегда присуща и его супруге.
Большую часть интервью он сидел, повернувшись к ней, энергично кивал и частыми "м-ммм" выражал полное согласие со своей второй половиной.
По его словам, дома происходит то же самое.
На вопрос о том, сложно ли с ней договариваться, он ответил, что в любом браке всегда что-то приобретаешь и чем-то жертвуешь.
"Я могу сам решить, когда именно мне выносить мусор. Но о том, что это буду делать не я, речь не идет", - рассказал Филипп Мэй.
"Видите ли, есть работа для мальчиков и работа для девочек", - поспешила прояснить ситуацию его супруга.
"Мусор - это точно мое. Я делаю традиционно мужскую работу, и довольно большую", - добавил мистер Мэй.
Правообладатель иллюстрацииGETTY IMAGESImage captionВ 2017 году Тереза Мэй снялась для американского журнала Vogue. Первая женщина-премьер Британии Маргарет Тэтчер четыре раза фотографировалась для британской версии журнала
Но вот традиционно мужская работа премьер-министра в их семье досталась не ему.
По словам Филиппа Мэя, его жена впервые проявила интерес к посту премьера, когда еще работала в теневом кабинете, в который вошла в 1999 году.
И хотя в годы юности ему довелось выступать на съезде Консервативной партии, Тереза первой начала политическую карьеру, а он ушел в финансовую сферу.
Мистер Мэй вспомнил об одном сложном эпизоде, который довелось пережить их бездетной паре.
Много лет назад Тереза боролась за победу в своем избирательном округе, а газеты написали, что вряд ли ее изберут депутатом, потому что она совсем недавно родила ребенка.
Тереза вспоминает, что ее свекровь позвонила тогда в надежде, что сообщения в прессе подтвердятся.
"Она была так разочарована", - призналась Тереза.
В ходе шоу паре были также заданы вопросы о походах, в которые они любят ходить в свободное время; о детстве Терезы, проведенном в доме англиканского священника - ее отца, а также о том, как они познакомились.
Их познакомила в студенческом дискуссионном клубе Оксфордского университета их общая подруга Беназир Бхутто, впоследствии ставшая президентом Пакистана.
"Я подумал: какая милая девушка. Это была любовь с первого взгляда", - вспоминает Филипп о своем первом впечатлении от встречи.
"Со мной произошло то же самое", - призналась Тереза.
Image captionОбувь, порой весьма экстравагантная - слабость премьер-министра Британии Терезы Мэй
И хотя особых откровений о том, что касается частной жизни пары, в ходе интервью не прозучало, все же Тереза Мэй явно испытывала облегчение всякий раз, когда разговор поворачивал в сторону политики.
На вопрос, каково быть мужем премьер-министра, он ответил, что это огромная привилегия, и добавил: "Мужчину, которому важно, чтобы чай подавали ровно в шесть каждый вечер, ждало бы разочарование".
При этом Филипп галантно подчеркнул, что его жена очень хорошо готовит.
И конечно, ведущий не мог обойти тему любви Терезы Мэй к моде и особенно к обуви. Камера при этом крупным планом показала ее черные мокасины с камнями, обрамляющими каблуки.
Она подтвердила, что действительно очень любит покупать туфли, однако, по ее словам, у этой ее страсти есть и серьезная сторона. Мэй рассказала, как однажды столкнулась с молодой женщиной в лифте палаты общин.
Дамы обменялись комплиментами в отношении обуви друг друга, после чего молодая особа призналась, что интерес к политике у нее проснулся именно благодаря любви Терезы Мэй к моде.
Но мода предназначена не только для женщин, в связи с чем ведущий спросил у Филиппа, к какой детали туалета неравнодушен он.
"Я, пожалуй, люблю галстуки", - ответил супруг премьера, но выглядел при этом немного затравленно.
Программа One Show пригласила на один из последующих эфиров и лидера лейбористов Джереми Корбина, но он пока не сказал, придет ли один или вместе с женой.
bbc.com
16:31
16:18
16:06
15:55
15:41
15:28
15:14
14:55
14:41
14:26
14:13
13:58
13:41
13:26
13:12
12:56
12:42
12:27
12:13
11:52
11:39
11:26
11:12
10:51
10:51
10:37
10:23
10:10
09:51
09:39
09:23
09:09
17:55
17:41
17:29
17:18
17:07
16:56
16:42
16:29
16:17
16:04
15:51
15:35
15:22
15:09
14:55
14:41
14:28
14:15
Вс | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | |
1 | |||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |
30 |
15:39
09:49
13:25
14:04
12:51
15:28
12:39
13:24
13:02
12:39
15:08
11:15
14:33
12:26
11:23
13:25
15:19
14:27
15:16
12:13
15:14
14:44
13:25
11:06
13:12
11:13
14:15
11:26
09:35
11:41
10:37
10:55
12:28
12:13
12:51
11:35
10:45
16:51
10:21
14:27
12:37
11:23
13:03
10:47
13:03
13:15
14:58
14:55
14:31
14:19