Իտալիայում իտալերեն թարգմանությամբ լույս կտեսնի Լյուբով Դոստոեւսկայայի «Էմիգրանտուհի» վեպը, հաղորդում է ՏԱՍՍ-ը: Հրատարակումը պատրաստվել է գրողի դստեր ծննդյան 150-ամյակի համար: Աշխատանքներն իրականացրել են իտալական Մերանո քաղաքի «Ռուս» ասոցիացիան եւ դրա նախագահ Բյանկա Մարաբինի-Ցյոգելերը: Գրքի շնորհանդեսը կկայանա Բորոդինայի անվան ռուսական կենտրոնի գրադարանում, որն այս տարի նշում է իր 10-ամյակը: Լյուբով Դոստոեւսկայան՝ իր հոր կենսագիրը, այցելում էր Մերանո: Նա երկու անգամ այցելել է Մերանո, այդ թվում մահից առաջ: Գրողի դուստրը մահացել է հարեւան Բոլցանո քաղաքում, որտեղ էլ հուղարկավորվել է: «Էմիգրանտուհի» վեպը Դոստոեւսկայան գրել է Հռոմում, այն ինքնակենսագրության տարրեր է պարունակում: Անշուշտ, վեպում իտալական բազմաթիվ սյուժեներ կան, անձնական էմոցիաներ՝ Հավերժ քաղաքում զբոսանքների մասին, տպավորություններ Կոլիզեումից, կա մի ամբողջ գլուխ քրիստոնյա նահատակների մասին: Վերջին անգամ վեպը լույս է տեսել 1913-ին: Ռուս ազնվական Նադեժդա Բորոդինայի անունը կրող ռուսական կենտրոնը շարունակում է Հարավային Տիրոլում ռուսական համայնքի ավանդույթները: Ռուսները վաղուց են ուղեւորությունների համար ընտրել Մերանոն, որտեղ Սանկտ Պետերբուրգից այցերի, այդ թվում կայսերական ընտանիքի ներկայացուցիչների այցերի շնորհիվ զարգացել է երկաթուղային ճանապարհը: 19-րդ դարի վերջին Մերանոյում ամուր ռուսական համայնք է ձեւավորվել: Կառուցվել է եկեղեցի սուրբ Նիկոլայի պատվին, որտեղ տոնական ծեսեր են կատարվում:
13:04
12:04
11:39
11:23
11:08
10:52
10:35
10:17
09:49
09:33
09:19
09:02
00:38
23:49
23:38
23:33
23:03
15:22
15:09
14:22
| երկ | երք | չրք | հնգ | ուրբ | շբթ | կրկ | |
| 1 | |||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |
| 30 | 31 | ||||||
09:36
09:19
09:02
09:44
09:18
09:02
09:39
09:18
09:02
09:55
09:42
09:18
09:02
09:34
09:18
09:02
09:38
09:19
09:02
09:52
09:36
09:19
09:02
09:36
09:15
09:02
09:36
09:19
09:13
09:01
09:47
09:35
09:17
09:02
09:33
09:16
09:02
09:48
09:34
09:16
09:02
09:49
09:36
09:15
09:55
09:42
09:33
09:19
09:02
09:44