Մի քանի անգամ նայեցի նյութը: Նախ` թարգմանության մասին. թարգմանվում է համ կողքը տառերով գրված, համ բարձր ձայնով, որը խանգարում է հայերենը լսել: Բայց փորձեցի ականջներս լարեմ ու լսեմ հայերեն խոսակցությունը. մի խոսակցության մեջ տղան ասում է.«Սաղ կայֆոտա ապե»: Դրա թարգմանության մեջ խոսվումա ինչ որ 50 զոհերի մասին, ու 2 վարկյանանոց խոսակցության թարգմանությունը մի ամբողջ էջա դառնում: Հետո էլի մի կին է խոսում անկապ թեմայից, որի թարգմանություն ևս մի քիչ ճոխացրածա հնչում: Չգիտեմ, ինձ չկարողացան համոզել:
Հ.Գ. Բայց մեկա հիշեք՝ հեռախոսով խոսալը վտանգավոր է, մտածեք ձեր և զինվորների մասին. թշնամին լսում է, ու պարտադիր չի հեռախոսով ողբ կապել ու լացել: նույնը նաև կայքերում. ձեր լացելով ու ողբալով ինտերնետային տիրույթում բան չեք փոխի, մենակ թուրք կուրախացնեք։
13:03
12:44
12:17
12:09
11:48
11:23
11:04
10:45
10:19
10:02
20:05
19:56
19:05
17:04
16:47
16:17
15:55
15:52
15:36
15:26
երկ | երք | չրք | հնգ | ուրբ | շբթ | կրկ | |
1 | 2 | 3 | 4 | ||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
09:19
09:02
09:49
09:34
09:18
09:03
09:55
09:42
09:35
09:17
09:02
09:45
09:35
09:27
09:09
09:53
09:45
09:36
09:28
09:15
09:02
10:02
09:52
09:44
09:35
09:17
09:02
09:55
09:44
09:33
09:23
09:03
09:56
09:45
09:33
09:16
09:02
09:45
09:36
09:29
09:14
09:02
09:46
09:44
09:35
09:29
09:16
09:02
09:58
09:47