Մի քանի անգամ նայեցի նյութը: Նախ` թարգմանության մասին. թարգմանվում է համ կողքը տառերով գրված, համ բարձր ձայնով, որը խանգարում է հայերենը լսել: Բայց փորձեցի ականջներս լարեմ ու լսեմ հայերեն խոսակցությունը. մի խոսակցության մեջ տղան ասում է.«Սաղ կայֆոտա ապե»: Դրա թարգմանության մեջ խոսվումա ինչ որ 50 զոհերի մասին, ու 2 վարկյանանոց խոսակցության թարգմանությունը մի ամբողջ էջա դառնում: Հետո էլի մի կին է խոսում անկապ թեմայից, որի թարգմանություն ևս մի քիչ ճոխացրածա հնչում: Չգիտեմ, ինձ չկարողացան համոզել:
Հ.Գ. Բայց մեկա հիշեք՝ հեռախոսով խոսալը վտանգավոր է, մտածեք ձեր և զինվորների մասին. թշնամին լսում է, ու պարտադիր չի հեռախոսով ողբ կապել ու լացել: նույնը նաև կայքերում. ձեր լացելով ու ողբալով ինտերնետային տիրույթում բան չեք փոխի, մենակ թուրք կուրախացնեք։
11:24
11:10
10:59
10:48
10:33
10:15
09:56
09:43
09:35
09:24
09:16
09:02
17:43
17:29
17:13
16:57
16:48
16:34
16:17
15:58
երկ | երք | չրք | հնգ | ուրբ | շբթ | կրկ | |
1 | 2 | 3 | |||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
09:56
09:43
09:35
09:24
09:16
09:02
09:57
09:45
09:34
09:26
09:15
09:02
09:44
09:35
09:25
09:17
09:02
09:56
09:45
09:37
09:26
09:17
09:02
09:53
09:38
09:27
09:13
09:02
09:58
09:45
09:35
09:27
09:13
09:04
09:59
09:46
09:37
09:25
09:14
09:02
09:56
09:45
09:36
09:23
09:09
09:56
09:42
09:25
09:13
09:02