Մի քանի անգամ նայեցի նյութը: Նախ` թարգմանության մասին. թարգմանվում է համ կողքը տառերով գրված, համ բարձր ձայնով, որը խանգարում է հայերենը լսել: Բայց փորձեցի ականջներս լարեմ ու լսեմ հայերեն խոսակցությունը. մի խոսակցության մեջ տղան ասում է.«Սաղ կայֆոտա ապե»: Դրա թարգմանության մեջ խոսվումա ինչ որ 50 զոհերի մասին, ու 2 վարկյանանոց խոսակցության թարգմանությունը մի ամբողջ էջա դառնում: Հետո էլի մի կին է խոսում անկապ թեմայից, որի թարգմանություն ևս մի քիչ ճոխացրածա հնչում: Չգիտեմ, ինձ չկարողացան համոզել:
Հ.Գ. Բայց մեկա հիշեք՝ հեռախոսով խոսալը վտանգավոր է, մտածեք ձեր և զինվորների մասին. թշնամին լսում է, ու պարտադիր չի հեռախոսով ողբ կապել ու լացել: նույնը նաև կայքերում. ձեր լացելով ու ողբալով ինտերնետային տիրույթում բան չեք փոխի, մենակ թուրք կուրախացնեք։
18:04
17:42
17:03
16:45
16:44
16:33
16:26
16:15
15:54
15:37
15:17
15:02
14:42
14:25
14:10
14:06
14:00
13:42
13:33
13:21
երկ | երք | չրք | հնգ | ուրբ | շբթ | կրկ | |
1 | 2 | 3 | |||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
09:44
09:23
09:02
09:28
09:13
09:34
09:18
09:03
09:55
09:48
09:36
09:28
09:02
09:55
09:49
09:35
09:18
09:02
09:19
09:02
09:49
09:34
09:18
09:03
09:55
09:42
09:35
09:17
09:02
09:45
09:35
09:27
09:09
09:53
09:45
09:36
09:28
09:15
09:02
10:02
09:52
09:44
09:35
09:17
09:02
09:55
09:44
09:33
09:23
09:03